ailing-mana Written Reviews

4.8 2 reviews
ID Verified
Over 9 years ago
Japan
Japanese (Native) English Chinese (Simplified)
Culture Law
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 Dec 2014 at 15:51
Comment
きれいに訳されていると思います
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Dec 2014 at 09:53
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Dec 2014 at 09:49
ailing-mana rated this translation result as ★★ English → Japanese
08 Dec 2014 at 16:11
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
08 Dec 2014 at 16:07
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 Dec 2014 at 16:04
Comment
自然な訳し方など勉強になりました。
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 Dec 2014 at 12:42
Comment
問題ないと思います。勉強させていただきました。
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
08 Dec 2014 at 12:40
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Dec 2014 at 07:30
Comment
問題ないと思います
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Dec 2014 at 07:28
Comment
問題ないと思います
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Dec 2014 at 10:51
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 Dec 2014 at 10:48
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 Dec 2014 at 10:38
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 Dec 2014 at 10:37
Comment
スムーズに読めました
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Dec 2014 at 10:02
Comment
ニュース記事とのことなので要求されているレベルは通常より高いと思われますが、きれいに訳されていると思います。
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Dec 2014 at 09:59
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Dec 2014 at 11:32
Comment
訳として間違っているとまでいえる箇所は無いと思います。
ailing-mana rated this translation result as ★★ English → Japanese
04 Dec 2014 at 11:31
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
03 Dec 2014 at 13:22
Comment
翻訳ぽい堅さが感じられますが、訳として問題は無いと思います
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
03 Dec 2014 at 13:21
Comment
直すところはないと思います。
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
03 Dec 2014 at 13:31
Comment
言い回し等見事で、勉強させていただきました。
ailing-mana rated this translation result as ★★★ English → Japanese
03 Dec 2014 at 13:30
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 Dec 2014 at 12:15
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 Dec 2014 at 12:08
Comment
翻訳と感じずにスムーズに読めました。見事だと思います。
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
30 Nov 2014 at 16:24