ailing-mana — Written Reviews
ID Verified
Over 9 years ago
Japan
Japanese (Native)
English
Chinese (Simplified)
Culture
Law
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
08 Dec 2014 at 15:51
|
|
Comment きれいに訳されていると思います |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
09 Dec 2014 at 09:53
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
09 Dec 2014 at 09:49
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
08 Dec 2014 at 16:11
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 Dec 2014 at 16:07
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
08 Dec 2014 at 16:04
|
|
Comment 自然な訳し方など勉強になりました。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
08 Dec 2014 at 12:42
|
|
Comment 問題ないと思います。勉強させていただきました。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 Dec 2014 at 12:40
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
06 Dec 2014 at 07:30
|
|
Comment 問題ないと思います |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
06 Dec 2014 at 07:28
|
|
Comment 問題ないと思います |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
09 Dec 2014 at 10:51
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
09 Dec 2014 at 10:48
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
09 Dec 2014 at 10:38
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
09 Dec 2014 at 10:37
|
|
Comment スムーズに読めました |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
09 Dec 2014 at 10:02
|
|
Comment ニュース記事とのことなので要求されているレベルは通常より高いと思われますが、きれいに訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
09 Dec 2014 at 09:59
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
04 Dec 2014 at 11:32
|
|
Comment 訳として間違っているとまでいえる箇所は無いと思います。 |
rated this translation result as ★★
English → Japanese
04 Dec 2014 at 11:31
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
03 Dec 2014 at 13:22
|
|
Comment 翻訳ぽい堅さが感じられますが、訳として問題は無いと思います |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
03 Dec 2014 at 13:21
|
|
Comment 直すところはないと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
03 Dec 2014 at 13:31
|
|
Comment 言い回し等見事で、勉強させていただきました。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
03 Dec 2014 at 13:30
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
02 Dec 2014 at 12:15
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
02 Dec 2014 at 12:08
|
|
Comment 翻訳と感じずにスムーズに読めました。見事だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
30 Nov 2014 at 16:24
|
|