Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Jan 2020 at 15:41

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

至福のリラクゼーションに身をゆだねる。高級ホテルのリネンクリーニングで手入れされたリネンセット。あなたのベッドルームにホテルのルームサービスを。クリーニングはお任せください。高級ホテルでも「人が使ったリネン」というネガティブな感情がおきないのはクオリティの高いクリーニングだから。ホテルライクインテリアでは、ホテルのリネンクリーニング以上の工程を重ねた完璧なクリーニングで商品をお届け。お一人でおやすみになる場合、パートナーとご一緒の場合、さまざまなセットをご用意しております。

English

To leave yourself to blissful relaxation. A linen cleaned set of Hotel maintained. To bring a hotel service to your bed room. Please leave its cleaning to us. It is a high quality cleaning without feeling negative as "linen used by others" even though in a high level hotel. At Hotel Like Interior, we serve items with perfect cleaning with many processing cleaning more than hotel's linen cleaning. When sleeping on your own, when with your partner, you can use various sets.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お客様向けのサイトに記載する内容です