Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Jan 2020 at 15:44

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

至福のリラクゼーションに身をゆだねる。高級ホテルのリネンクリーニングで手入れされたリネンセット。あなたのベッドルームにホテルのルームサービスを。クリーニングはお任せください。高級ホテルでも「人が使ったリネン」というネガティブな感情がおきないのはクオリティの高いクリーニングだから。ホテルライクインテリアでは、ホテルのリネンクリーニング以上の工程を重ねた完璧なクリーニングで商品をお届け。お一人でおやすみになる場合、パートナーとご一緒の場合、さまざまなセットをご用意しております。

English

Indulge yourself in the blessed relaxation. The linen set thoroughly prepared by a luxury hotel linen cleaning service is available. We serve the hotel room service to your bedroom. Leave the cleaning to us. The high quality cleaning is provided to reduce the negative impression of the linen available at the luxury hotel being "used by others". The hotel-like interior provides a perfect cleaning services which process is thorougher than a hotel linen cleaning could offer. Varieties of sets are available for going to bed on your own, with a partner, and the like.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お客様向けのサイトに記載する内容です