Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Nov 2019 at 07:29

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

BBBでは過去に実施したプロジェクトを再度行うことができるのですか?
AAAは過去にBBBで実施されていたと思います。

どうゆう内容のキャンペーンを打つ予定なのですか?

貴方の考えの同時期にキャンペーンを行うことで注目を集めることはとても良い考えだと思います。

しかしBBBとAAAで支援が分散する可能性があります。価格も同じくらいに揃える必要もあるでしょう。
BBBとAAAで価格に差が出れば安い方に支援が集まるからです。

English

Can BBB execute the project done in the past again?
I think AAA was carried out by BBB.

What kind of campaign are you planning?

I think it's a very good idea to have the campaign to get attention at the same time you are thinking.

However, there is a possibility to break up support on both BBB and AAA. The price needs to be set up the same as well.
If there will be a difference in prices in BBB and AAA. the lower price would collect more support.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.