Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Oct 2019 at 16:03

kumako-gohara
kumako-gohara 52 銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。 社内外問わず、相手...
Japanese

Amexを契約後、引っ越ししたので明細に記載されてあるのは旧住所になります。

すでにAmexに住所変更するよう依頼しました。しかし、現住所が記載されてある明細が発行されるのは来月になります。それを待っていたら時間がかかります

時間がかかるので、上記のURLに、現住所が載っている水道料金の領収書を送りました。日本語の領収書です。英語の領収書はありません

水道料金の領収書をお送りしてからすでに1週間たっています

まだ、アカウントが停止されたままです

English

After making a contact for Amex, I moved out. Therefore, the address which mentions in detail is the old one.

I already asked Amex to change the address. However, the detail with the current address will be issued from next month. It will take time to finish it.

Because it will take time, I sent the water charge invoice which mentions current address to the above URL. This invoice is written in Japanese. There is no invoice in English.

1 week passed already after I sent the water charge invoice.

The account has still been stopped.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.