Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 21 Sep 2019 at 13:20

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
Japanese

私が少しでも貴女の心を鼓舞することができていると知り、大変嬉しく思います。
私の経験上、他人の言葉に惑わされず自分の本心に従った方が絶対に人生は上手くいきます。夢というのは、それに賭ける自分の想いのパワーさえしっかりしていれば、100%全部叶うと私は思っています。

想像(想念)エネルギー=未来の現実化のエネルギー

です。

絶対に他人のネガティブな言葉に惑わされてはいけません。
他人は貴女の人生に何一つ責任を負ってくれませんから。
貴女の人生というドラマの主人公は貴女一人しかなれません。

English

It is my honour to know that I could uplift your heart even a little. On my own experience, you life will absolutely go well if you follow your heart rather than listening to what other people tell you to do. I personally believe you can make your dream come true on 100% as long as you are determined putting your power into it.

It says,
The power of your beliefs = the power of realisation.



You should not be fooled by the negative words from other people.
They will owe no responsibility in your life.
There is nobody but only you can be the heroine in your own life.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.