Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 09 Sep 2019 at 23:41
English
I’ve managed to talk to the factory and he advises that the padding’s do have slight variations in thickness of approximately 5% so he will try his best to keep your padding at the desired thickness.
Japanese
工場の方と話してみましたが、彼は詰め物(パッド)はおよそ5%の僅かな厚みの差があると説明しており、そのため彼はあなたの詰め物(パッド)をお望みの厚さに保てるよう、最善を尽くしてみるつもりだそうです。
Reviews ( 1 )
helter rated this translation result as ★★★★
11 Sep 2019 at 08:51
正確に訳せています
レビューありがとうございます。これからも正確に訳せるよう、引き続き努めて参ります。