Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Aug 2019 at 09:17
Japanese
この度はレコードの事故破損による迅速なる払い戻しをしていただき誠にありがとうございました。
ついては破損したレコードですが、そちらに送り返したほうが良いでしょうか?ただ今回の取引に仲介の代行輸出の業者をはさんでいるために送り返す場合は¥2.250-かかってしまいます。業者には現在、返答を待たせているのですが、いかがいたしましょうか?
必要なければ、そちらで破棄するのでお金はかからないそうです。
ご検討のほどお願いいたします。
English
Thank you for your swift handling of the damaged record.
As for broken record, can I send it back to you? If there is a broker between us in this dealing, there would be 2.250 yen needed. I make the broker wait for your reply, what is your opinion?
If not needed, there does not need any money to handle away with it.
Please consider about it.