Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Aug 2019 at 14:22
Japanese
ヴィニールには、プレイに影響しそうな傷や劣化がありますか? それと、レーベルの内周にディープ・グルーブがありますか? わたしは、このアルバムの初回プレスを探しています。
English
Are there any scratches or deterioration on the vinyl to affect for play? Is there any deep grooves on the lable's inner circle? I am looking for the first press for this album.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
「ヴィニール」はアナログ・レコードのことです。「ディープ・グルーブ」は "deep groove" としてください。