Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / Native English / 0 Reviews / 20 Aug 2019 at 14:34

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
Japanese

ヴィニールには、プレイに影響しそうな傷や劣化がありますか? それと、レーベルの内周にディープ・グルーブがありますか? わたしは、このアルバムの初回プレスを探しています。

English

Is there damage or deterioration on the vinyl that can affect its playing?
And are there deep grooves in the inner track?
I am looking for the initial press of this album.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ヴィニール」はアナログ・レコードのことです。「ディープ・グルーブ」は "deep groove" としてください。