Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 55 / Native English / 0 Reviews / 20 Aug 2019 at 14:34
Japanese
ヴィニールには、プレイに影響しそうな傷や劣化がありますか? それと、レーベルの内周にディープ・グルーブがありますか? わたしは、このアルバムの初回プレスを探しています。
English
Is there damage or deterioration on the vinyl that can affect its playing?
And are there deep grooves in the inner track?
I am looking for the initial press of this album.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
「ヴィニール」はアナログ・レコードのことです。「ディープ・グルーブ」は "deep groove" としてください。