Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Is there damage or deterioration on the vinyl that can affect its playing? ...
Original Texts
ヴィニールには、プレイに影響しそうな傷や劣化がありますか? それと、レーベルの内周にディープ・グルーブがありますか? わたしは、このアルバムの初回プレスを探しています。
Translated by
kamitoki
Is there damage or deterioration on the vinyl that can affect its playing?
And are there deep grooves in the inner track?
I am looking for the initial press of this album.
And are there deep grooves in the inner track?
I am looking for the initial press of this album.