Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Jul 2019 at 04:47

rieeeeeee
rieeeeeee 50 パスポート上の国籍は日本ですが、ポルトガル、イギリス、シンガポール、アメリ...
English

Lastly, the number of athletes competing is exponentially larger and hence, your outliers will be even more extreme. (5: expansion of the talent pool)

It might be hard to believe but someday, years from now, another swimmer very well could make Phelp’s stroke look just as goofy.

Small incremental improvements from multiple data points, compounded over decades, result in massive differences in performance in any sport.

Japanese

最後に、現在水泳選手の数は飛躍的に増加傾向にあり、外れ値はより桁外れなものとなるでしょう(5才能がある人たちの増加)

信じ難い事かもしれませんが、これから数年後かには、フェルペスのストロークさえだらしないものとみられてしまうのかもしれません。

様々なデータからみて小さな着実な向上は10年の中で組み合わされ続け、どのスポーツのパフォーマンスであっても結果としては大きな違いを生み出すのです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Please read this article for translation.
https://www.quora.com/Why-have-Olympians-become-so-much-faster