Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 51 / 1 Review / 03 Jun 2019 at 11:49
1)I will miss you guys, that is only a good bye, see you again, Our Planet is Small,
2)We all had some good times. Cant believe how time has passed.
3)I hope I can work with you guys.
4)I'm applying for Universal too... Bring me to work with you!
1. 君たちのことが恋しくなるよ。これはただのさよなら出会ってまたいつか会えるさ。世界は狭いんだから。
2. 私たち皆んな素晴らしい時を過ごしたよ。もうこんなに時が経ったなんて信じられないよ。
3. あなたたちと一緒に働けたらなと思っているよ。
4. 私もユニバーサルに応募してるんだよ…一緒に働かせてくれ〜!
Reviews ( 1 )
original
1. 君たちのことが恋しくなるよ。これはただのさよなら出会ってまたいつか会えるさ。世界は狭いんだから。
2. 私たち皆んな素晴らしい時を過ごしたよ。もうこんなに時が経ったなんて信じられないよ。
3. あなたたちと一緒に働けたらなと思っているよ。
4. 私もユニバーサルに応募してるんだよ…一緒に働かせてくれ〜!
corrected
1. 君たちのことが恋しくなるよ。これはただのさよならだ。またいつか会えるさ。世界は狭いんだから。
2. 私たち皆んな素晴らしい時を過ごしたよ。もうこんなに時が経ったなんて信じられないよ。
3. あなたたちと一緒に働けたらなと思っているよ。
4. 私もユニバーサルに応募してるんだよ…一緒に働かせてくれ〜!