Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 May 2019 at 14:55

kumako-gohara
kumako-gohara 52 銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。 社内外問わず、相手...
Japanese

今回の件大変申し訳ありません
私は日本のオーディオやビンテージカメラを
販売しております
今回、Ebayへの出品が久しぶりだったため
終了の12時間前までしか出品を取り消す事が出来ないルールを
失念しておりました
その為、直前には出品取り消しが出来ませんでした
この商品は大変高額な仕入れ価格なためどうしても
今回の落札価格でお譲りすることが出来ません
私のミスが100%です
送金額は一回お返しし
私からのお詫びとしてUS$50ペナルティーをペイパルからお支払いします
了承していただけないでしょうか

English

I am very sorry for this time.
I sell Japanese audio and vintage camera.
Because I exhibit the items to Ebay after a long time, I forget the rule what I cannot cancel after 12 hours of the end. Therefore, I couldn't cancel the exhibition.
This item was very expensive when I purchased and I cannot give it with this accepted price.
It is 100% my mistake.
I will give the shipping charge back once and pay 50USD penalty as my apology from PayPal.
Could you please accept it?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.