Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 May 2019 at 14:56

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

今回の件大変申し訳ありません
私は日本のオーディオやビンテージカメラを
販売しております
今回、Ebayへの出品が久しぶりだったため
終了の12時間前までしか出品を取り消す事が出来ないルールを
失念しておりました
その為、直前には出品取り消しが出来ませんでした
この商品は大変高額な仕入れ価格なためどうしても
今回の落札価格でお譲りすることが出来ません
私のミスが100%です
送金額は一回お返しし
私からのお詫びとしてUS$50ペナルティーをペイパルからお支払いします
了承していただけないでしょうか

English

I apologize to you about it this time.
I am selling Japanese audio and old camera.
As I listed at eBay after a long absence this time, I forgot the rule that we can delete listing only before twelve hours of termination.
For this reason, I could not delete the listing immediately before it.
As purchase price of this item is very high, I cannot sell it to you at the winning price of the bidding this time. It is my mistake by one hundred percent.
I will return the difference, and pay 50 US dollars as penalty from PayPal as my apology.
Would you accept my idea?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.