Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Apr 2019 at 12:42

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
English

All returns must be accompanied by an RTN #. An RTN # is obtained by calling our Customer Service department at (800) 226-7799.
· All returns will receive credit at our maximum discount of 50%.
· Titles Out-of-Print are not eligible for return. Customers will be given 90 days notice before a title is considered out of print and not eligible for
return. Credit will not be issued for Out-of-Print items. All Out-of-Print items returned will be destroyed.
· Titles are only eligible for return within two years of the original purchase date.
· Credit will not be issued for out-of-print items. All Out-of-Print items returned will be destroyed.

Return Merchandise Authorization Form
Return Authorization By:

Japanese

全ての返品は返品番号と一緒に返品してください。返品番号はカスタマーサービス課の(800) 226-7799でお渡ししています。
全ての返品には最高50%まで返金されます。
絶版の刊書は返品の対象にはなりません。刊書が返品対象外の絶版と思われる90日前に知らされます。返金は絶縁版には適応されません。返品された全ての絶版商品は処分されます。
返品可能な商品は最初に購入されてから2年以内となります。
絶版商品への返金はございません。全ての返品された絶版商品は処分されます。

返品承認フォーム
返品承認者:

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.