Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Apr 2019 at 07:55

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

製造バラツキによって、生産する消しゴムの重量は変わります。

生産する鉛筆の重量は、製造バラツキや原料の成文のバラツキにより変わります。

量産されるボールペンの重さは一個一個異なります。おおよそ10gくらいですが、実際にはバラつきます。正確なの重さを知るためには、実際に一個一個重さを測定する必要があります。9g~10gには収まるはずです。

English

Due to the production deviation, the weight of the eraser to be manufactured may vary.
The weight of the pencil to be manufactured may also vary depending on the deviation of the manufacturing, raw materials and ingredients.
The weight of each ball-point pen to be mass-produced varies piece by piece. The average weight is about 10g or so, but in reality they vary. In order to know the precise weight, each piece needs to be weighed for real. They should weigh within the range of 9 to 10g.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.