Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Mar 2019 at 04:14

sakura_1984
sakura_1984 50 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
Japanese

やはりRwoodはワシントン条約の輸出入の規制対象になっており、輸出許可を取得するのがとても難しく海外への輸出は困難です。

Rwoodを使用したギターを販売している日本人セラーがいますが、私共は疑問を感じています。

運よく税関を通貨できれば、輸出は可能かもしれませんが、
もし見つかれば強制返送か没収されてしまう危険性があります。

お客様へ迷惑をかけてしまう可能性が高い為、
当店はこのようなリスクを伴う販売は出来ません。


あなたの期待に応えられなくて、本当に申し訳ありません。

English

Sure enough, Rwood is the target of regulation to export and import by Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora.
So, it is very difficult to get the export permit and I will not be able to export it to foreign countries.

There is the Japanese seller who is selling the guitar which used Rwood, but we get suspicious.

If it get through customs fortunately, the export may be possible.
But there is the risk that it will forced return or seizure.

We cannot sell the item with the risk like this because there is a high likelihood that the customer will suffer loss by it.

I am really sorry that I fell short of your expextations.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Rwoodを素材として使用したギターは輸出に規制がかかっているとお客様へ説明する返信メールです。
原文に忠実に英訳をお願い致します。