Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Jan 2019 at 17:30

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

製造会社のミスならこの事実を報告してください。だけども返金責任はあなたにあります。
添付しメールで送った画像に4個の商品が写っていますので開封口をアップで見てください。
開封済みの商品は4個です。4個とも正規品ではない偽物の疑いがあります。
購入した4個全部をあなたの住所に送るので返金してください。

なぜ返品要求を終了させたのでしょうか?
この問題が解決しない場合はebayやPayPalに製品や画像などの証拠を提出し支払った料金を回収します。返品を再開してください。

English

If it is your manufacturing company's mistake, please report its truth. However, you are responsible for refund.
As there are 4 product images in the image sent by attached mail, please see it by making it up.
Products opened are 4. There is a doubt for fraud in 4 products.
Please issue up refund as we will send the 4 product all to your address.

We wonder why you had finished returning requirement?
If this problem is not be solved, we will submit the products and images as evidence to eBay and PayPal and collect the amount of money. Please return issue open again.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Google翻訳で生成した翻訳文はご遠慮ください。