Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Jan 2019 at 18:22
あなたへ商品が配達されなかったことを、とても残念に思います。
商品を再度あなたへ送らせていただきます。
再度お支払いいただく送料ですが、
あなたにはギターピックも購入いただいていますし、
商品が配達されなかった事を気の毒に思いますので、
送料は通常$7.00 USですが、割引きして$4.00US にいたします。
(差額は当店が負担しますので安心してください)
当店のPayPal口座へ、再発送の送料$4.00USを振り込みください。
入金を確認次第、2日以内に発送いたします
宜しくお願い致します
We feel sorry for not being delivered the item.
We will ship the item to you again.
The shipping cost you are going to pay is
you purchased a guitar pick too ,
and we feel sorry for the item not to be shipped,
the shipping cost usually $7.00 will be reduced to $4.00.
(We will own the difference, and so please be assured.)
Please pay into our PayPal account for the re-shipping cost $4.00.
After checking its payment, we will ship it within 2 days.
Best regards,
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.丁寧な言葉で英訳をお願いします。