Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native English / 1 Review / 01 Oct 2018 at 20:34

karekora
karekora 52 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 日本語能力試験N1級を...
English

Sorry it a receive without the price like as a gift.
With only the name of the store where you have bought.

Japanese

申し訳ありませんが、贈り物ですので、価格無しで受信するようにお願いします。
買った店の名前だけで大丈夫です。

Reviews ( 1 )

lynts 53 簡潔かつターゲット言語で読みやすい翻訳を目指しています。 よろしくお願い...
lynts rated this translation result as ★★★★ 03 Oct 2018 at 14:41

original
申し訳ありませんが、贈り物ですので、価格無しで受信するようにお願いします。
買った店の名前だけで大丈夫です。

corrected
申し訳ありませんが、贈り物ですので、価格無しで受け取るようにお願いします。
買った店の名前だけで大丈夫です。

「受信」だとデータや通信を受け取るイメージになってしまうので、修正しました。

Add Comment