Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Sep 2018 at 11:39

saius0496
saius0496 50 英語に携わる仕事をして20年ほどになります。 ▼可能な業務/スキル ...
Japanese

商品のほうとどきました。ありがとうございました!

しかしながら、今回も12個程度箱が潰れたものがあり販売ができません。
これまで箱が潰れた商品が20個ありまして、事務所に山積みになっています。

出荷のたびにお願いしている空箱の化粧箱ですが今回も入っていませんでした。
事務所にスタッフみんなガッカリしております。
すみませんが、空箱を32箱お送りいただけませんでしょうか?


次の注文は1000個注文したいですが、どうもお客様から電池の消耗が激しいと
レビューをつけられています。500個にします

English

I received the item. Thank you very much!

However, about 12 pieces of boxes are damaged therefore they can not be sold as before.
There are 20 items with damaged boxes so far, and they are piling up in the office.

We have asked you to enclose the new empty box every time you shipped, but they were not included this time as well.
All the office staff are disappointed.
Excuse me, but would you please send us 32 new empty boxes?


We were planning to order 1000 pieces for the next order, but we have decided to order 500 pieces, considering that customers posted reviews saying batteries get depleted quickly.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.