Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Sep 2018 at 15:56

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
Japanese

606はKSが開発した高機能天然素材、“PCL”を使用したレザー革製のストラップです。
破格のしなやかさ、軽さ、フィット性、そして撥水機能も併せ持ったSTRAPです。

“PCL”
従来のレザー用皮革にフッ素による撥水機能(低吸収性)を付加させるとともに伸縮性をアップさせ、より馴染みやすくソフトに仕上げた高機能天然素材。
撥水(低吸収性)効果により、発汗による水分吸収でストラップが重たくなるのを軽減し、
汗によるべた付きなどの不快感を軽減します。
また、濡れによるレザーの縮みをも防ぎます。

English

606 is a leather strap developed by KS that’s made of high functional natural material called “PCL”.
It’s a strap with extreme flexibility, lightness, fitting texture and waterproof function.

“PCL”
A high functional natural material that’s been made of ordinary leather with waterproof (less absorption) function by adding fluorine on it and with extra flexibility that gives it extra soft finish and better fitting.
The waterproof (less absorption) function keeps it from getting heavy due to water absorption by sweating and reduce uncomfortableness such as stickiness due to sweating. Also, it prevents the leather from shrinking by getting wet.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ギターストラップの商品紹介です。
楽器に詳しい方に担当できたら、ありがたいです。
宜しくお願い致します。