Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Sep 2018 at 14:05

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
Japanese

私はアメリカから1㎏あたり約7ドルでスティックを仕入れていました。
それはハンドメイドでとても良い品質でしたが、今ではその生産者はスティックを作っていません。

もしあなたから購入する場合、17㎝のスティックで、手作業で滑らかな仕上げにした場合、1㎏あたりいくらになりますか?
100%機械のみで作った場合のコスト、機械と手作業の仕上げで作った場合のコスト、両方のお見積りを下さい。

それと、あなたのサンプルが欲しいです。
それらを踏まえ、総合的に判断したいと思います。


English

I was purchasing sticks 1kg for about 7 dollars from united states.
They were handmade and were very high quality but the producers do not make these sticks anymore.

In the case I buy from you, how much would it be for 1 kg if 17cm sticks handmade with smooth finish?
Could I get quotations both for the cost made by machines on 100 percent and the one that’s made partially by machines and partially by hands.

Also, could I have your samples?
I would decide in the end based on those.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.