Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 21 Aug 2018 at 20:28
![steve-t](https://secure.gravatar.com/avatar/6e1b219f450a4e0f86392a666af31b28.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
Japanese
来週のセールスミーティングについて
リー氏に先週の技術トレーニングをうけてもらって、社内で検討をしました。
その結果、ハードウェアの扱いには問題がないものの、ソフトウェアの取り扱いに課題があり、
サポート業務をするには難しいと我々は考えています。
このままでは販売しても、ユーザーの質問に答えることは難しいでしょう。
サポート体制を心配しています。
English
About next week's sales meeting
Mr. Lee received technology training last week and we reviewed it internally.
As a result, although there is no problem in handling hardware, we think that there is a problem in handling software and it is difficult to do support work.
With this as it is, it will be difficult to answer the user's question even if it sells.
I am concerned about the support system.