Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Aug 2018 at 16:04

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

お世話になります。

今回入荷したインディアンバイイング商品の270024・270038にて溶接個所の仕上げに不具合がありましたので、
次回以降改善するようメーカーとの共有をお願い申し上げます。

添付資料をご確認くださいませ。

以前まではこの脚部分の溶接につきまして特に問題視はしておりませんでしたが、今回は破損が出ていたり、
溶接箇所の仕上げの粗さをお客様に指摘されたりと何かと問題が出ております。

今回破損が出てしまっているものに関しましては弊社にて直せるものは直してみます。


English

Hello,

Concerning the Indian Buying products we purchased this time with #270024 and #270038, found were defects with the finish of the welding part.
So please share this with the manufacturer for future improvement.

Please confirm the attached material.

In the past, I did not take the welding on the leg parts seriously, but this time some of them are damaged or our customer complains about the rough finish of the welding part.

For those damaged ones, this time, we will try to fix them at our end.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.