Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Jun 2018 at 17:59

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

友人がどうしてもウェーブヘアーのSu-Linが欲しいと言っている。一番最後に送ってもらった男の子の肌の色もやはり黒いです。黒いというか、顔色が悪く見える。健康的な肌色ではない。
添付写真の以前のSu-Linの肌色はもう無理なのでしょうか?
最近の4Su-Linは、全部肌の色が今までと異なります。白というか黄色が入ったアジアの赤ちゃん肌を実現することは、難しいのでしょうか?
Koryは、肌の色を見て、今までと発色がおかしいと感じますか?Koryの意見をお聞かせいただけると幸いです。

English

My friend insists to own Su-Lin with wavy hair. The skin color of the boy you sent me the last was dark. It looked rather sick than dark, which is not a healthy skin color.
Is it impossible for you to offer the previous skin color of Su-Lin in the attached picture?
The recent 4 Su-Lins are all different from those colors in the past. Is it impossible to realize the skin color of an Asian baby which is yellowish than white?
Kory, do you see the skin color and feels that the color is not the same as before? Your advise is appreciated.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.