Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Apr 2018 at 21:47

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese


・特許取得済みのデュアルチャンバー機構により、従来の携帯型ハンドポンプと比べて高圧でも驚くほど軽い力でポンピング可能な製品です。
・ポンプを押しても引いても空気が入る構造により、ポンピング時間の短縮を実現しました。
・ポンピング時はポンプ本体底の空気孔を手で塞がないでください。
・ボール用ピンと英式自転車用アタッチメントはポンプの口金をA設定にして利用してください。

English

- With the patented dual chamber mechanism, the product allows pumping with surprisingly little power despite its high pressure in comparison to the existing portable hand pump.
- The pumping time has been reduced with the mechanism that allows the air coming in whether the pump is pushed or pulled.
- Do not cover the air pocket at the bottom of the pump itself upon pumping.
- Use the ball pin and the British style bicycle attachment by selecting A setting of the metal hole of the pump.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ロードバイク用携帯型ハンドポンプ(空気入れ)の商品説明文です