Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] - With the patented dual chamber mechanism, the product allows pumping with s...

Original Texts

・特許取得済みのデュアルチャンバー機構により、従来の携帯型ハンドポンプと比べて高圧でも驚くほど軽い力でポンピング可能な製品です。
・ポンプを押しても引いても空気が入る構造により、ポンピング時間の短縮を実現しました。
・ポンピング時はポンプ本体底の空気孔を手で塞がないでください。
・ボール用ピンと英式自転車用アタッチメントはポンプの口金をA設定にして利用してください。
Translated by hitomikan
・With a patented dual chamber body, you can pump with much lighter force than conventional mobile hand pump even though under high-pressure.
・Air coming in both pushing and pulling so that the total time of pumping is much shorter than before.
・When pumping, do not put your hand over air vent on the bottom of the pump.
・When using the pin for balls and attachment for British bicycles, adjust mouthpiece to A.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
181letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.29
Translation Time
18 minutes
Freelancer
hitomikan hitomikan
Starter
初めまして。
翻訳会社に所属した事はありませんが、個人的に翻訳依頼を受けて来ました。英→日、日→英。
イギリス(ロンドン)留学4年。英検1級、TOEI...
Contact