Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 26 Mar 2018 at 15:52
Good Morning!
Regarding the Infiniti
-Please note the Skype Inspection of Infiniti will be held on 28 March 2018,
-The timings of Infiniti Skype Inspection will be 2: 30 P.M (Indian Timings)
Regarding the Sonu Handicraft,
-Currently i am discussing the same with the Production team
Once i discussed , I will let you the Skype inspection date by today evening.
おはようございます。
インフィニティーについてです。
ーインフィニティーに関するSkype検査は2018年3月28日に開催しますのでご留意ください。
ーインフィニティのSkype検査の時間は2:30PMからです(インド時間)
Sonu Handicraftについです。
ー現在本件について生産チームと相談しています。
相談済みましたら、本日夕刻までにSkype検査日をご連絡致します。
Reviews ( 1 )
original
おはようございます。
インフィニティーについてです。
ーインフィニティーに関するSkype検査は2018年3月28日に開催しますのでご留意ください。
ーインフィニティのSkype検査の時間は2:30PMからです(インド時間)
Sonu Handicraftについです。
ー現在本件について生産チームと相談しています。
相談済みましたら、本日夕刻までにSkype検査日をご連絡致します。
corrected
おはようございます。
インフィニティーについて
ー インフィニティーのSkype検査は2018年3月28日に開催ですのでご留意ください。
ー インフィニティのSkype検査の時間は2:30PMからです(インド時間)。
Sonu Handicraftについて
ー 現在本件について生産チームと討議しています。
討議が済み次第、本日夕刻までにSkypeの検査日をご連絡致します。
This review was found appropriate by 0% of translators.