Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Good Morning! Regarding the Infiniti -Please note the Skype Inspectio...

Original Texts


Good Morning!



Regarding the Infiniti

-Please note the Skype Inspection of Infiniti will be held on 28 March 2018,

-The timings of Infiniti Skype Inspection will be 2: 30 P.M (Indian Timings)



Regarding the Sonu Handicraft,

-Currently i am discussing the same with the Production team

Once i discussed , I will let you the Skype inspection date by today evening.
Translated by tearz
おはようございます!

Infinitiにつきまして
-Infinitiによるスカイプ検閲は2018年3月28日に実施されます。
-Infinitiのスカイプ検閲開始は2:30(インド時間)より

Sonu Handicraftにつきまして
-成案チームとgんざい同様のことを話し合っております。話し合いが終わり次第、スカイプによる検閲日を本日中にご連絡いたします。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
357letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.04
Translation Time
8 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact