Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 05 Mar 2018 at 15:16
ご返信有難うございます。
そのASINが特殊なものだということは分かりました。
そして別ASINで出品が出来るのも了解しました。
私は別のASINで出品している。最安値の48ドルにも関わらず1つも売れません。
貴方もご存知のようにこの商品ページのSEOは弱く、ランキングもひどいです。
同じ商品とはいえ、販売に繋がらなければ別物ではないでしょうか。
元のASINの場合、54ドルにも関わらず1日数十個~100個は売れていると推察されます。
どうすればいいでしょうか?
Thank you for your reply.
I understood that the ASIN is a special thing.
Also I understood I can exhibit with another ASIN too.
I exhibit with another ASIN. Even though the lowest price of $48, I cannot sell at all.
As you know, this product page SEO is weak and has low ranking.
Even though they are the same products, if they cannot sell they are something else.
In the former ASIN, even though it was $54, I recall that they sold 10~100 perday.
What can I do?
Reviews ( 1 )
original
Thank you for your reply.
I understood that the ASIN is a special thing.
Also I understood I can exhibit with another ASIN too.
I exhibit with another ASIN. Even though the lowest price of $48, I cannot sell at all.
As you know, this product page SEO is weak and has low ranking.
Even though they are the same products, if they cannot sell they are something else.
In the former ASIN, even though it was $54, I recall that they sold 10~100 perday.
What can I do?
corrected
Thank you for your reply.
I understood that the ASIN is a special thing.
Also I understood I can exhibit with another ASIN too.
I exhibit with another ASIN. Even though the lowest price of $48, I cannot sell at all.
As you know, this product page SEO is weak and has low ranking.
Even though they are the same products, if they cannot sell they are something else.
In the former ASIN, even though it was $54, I recall that they sold dozens~100 perday.
What can I do?
ありがとう御座いました。