Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Feb 2018 at 10:17

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

1 Zane,1 Nessa,1 Minaの支払いが完了しました。残りの、1 Minaと1 Miraは、来月お支払いします。
Koryに相談があります。2 Su-Lin(#28#29),1 Zane,1 Nessa,1 Mina(5doll)を、同じ箱に入れて送って欲しいです。
又、5dollsの完成を、3月20日までにお願いすることは可能でしょうか?
無理を言ってごめんなさい。良いお返事をお待ちしております。
来月はBonnieの注文も考えています。あなたを忙しくしてごめんなさい。

English

I've finished paying for 1Zane, 1Nessa, and 1 Mina. The rest of 1 Mina and 1 Mira will be paid next month.
I need to consult with Kory. I'd like to ship all 2 Su-Lin(#28#29),1 Zane,1 Nessa,1 Mina(5doll) in the same box.
Also, would it be possible for you to complete 5 dolls by March 20th?
I'm sorry to ask for the trouble. I'll be waiting for a good answer.
I'm thinking to order Bonnie next month. Sorry to keep you busy.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.