Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Feb 2018 at 10:21

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

1 Zane,1 Nessa,1 Minaの支払いが完了しました。残りの、1 Minaと1 Miraは、来月お支払いします。
Koryに相談があります。2 Su-Lin(#28#29),1 Zane,1 Nessa,1 Mina(5doll)を、同じ箱に入れて送って欲しいです。
又、5dollsの完成を、3月20日までにお願いすることは可能でしょうか?
無理を言ってごめんなさい。良いお返事をお待ちしております。
来月はBonnieの注文も考えています。あなたを忙しくしてごめんなさい。

English

The payment of 1 Zane, 1 Nessa, 1 Mina has completed. The rest of 1 Mina and 1 Mira will be paid next month.
I have a question to Kory. I would like you to send 2 Su-Lin (#28#29), 1 Nessa, 1 Mina (5doll) in the same box together.
Also, may I ask you to complete 5 dolls by March 20? Is it possible to do so?
I am sorry to say by force. I look forward to hearing from you.
I am thinking about an order of Bonnie next month. Sorry to let you be busy.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.