Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 28 Jan 2018 at 01:11

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Hi
Not the same numbers, some belong to the first and other two the second Order, you can see on submission Date when you trace the Packets and compare with Order Date
Regards

Japanese

こんにちは
同じ番号ではありません。いくつかの番号は最初のものに属し、他の2つは2番目の注文に関するものです。パケットをトレースし、注文日と照らし合わせれば、提出日を知ることができます。
よろしくお願いいたします。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★★ 04 Feb 2018 at 06:02

original
こんにちは
同じ番号ではありません。いくつかの番号は最初のものに属し、他の2つは2番目の注文に関するものです。パケットをトレースし、注文日と照らし合わせれば、提出日を知ることができます。
よろしくお願いいたします。

corrected
こんにちは
同じ番号ではありません。いくつかの番号は最初のものに属し、他の2つは2番目の注文に関するものです。パケットをトレースし、注文日と照らし合わせれば、提出日を知ることができます。
よろしくお願いいたします。

すばらしい。

Add Comment