Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Dec 2017 at 08:20

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

東京本社のT氏と相談を受けていたLAMAZEのデニムプリントを使った新しいコンセプトの提案シートになります。以下のリンク先より内容をご確認下さい。
通常本物のデニム生地を乳幼児向け玩具商品に採用する事は中々難しいのですが、既にアパレル業界では一般的になっているこの転写プリント技術を使う事によりデニムを始めとしたスパンコールみたいなキラキラとした布地、木目など、通常LAMAZEの商材には採用が難しかった風合い、競合とは異なるデザインテイストを効果的に商品に取り込む事が出来ます。

English

Here is a proposal sheet for the new concept using a LAMAZE denim print that Mr. T from Tokyo head office asked for. Please check the details at the link below.
It is usually quite difficult to apply denim fabric to toy products for infants, but it is now feasible to apply a different design taste effectively, being apart from competitors, such as shiny fabric like sequins, woody textures as well as denim by using a common transcription technique that has already been popular in an apparel industry, and the textures that used to be always hard to apply to the LAMAZE products.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 商品開発に関する情報を海外支社に共有するメール文です。