Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Nov 2017 at 10:18

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Japanese

お世話になります。

アリババから問い合わせをしました、日本のライフデザインの鈴木と申します。
現在は、インドで生産をして、日本で卸売りをしております。

現在、新しい取引を探しており、御社商品に興味を持ちました。
下記、質問があるのですが、ご回答いただけますでしょうか?

・日本との取引先はありますか?
 (会社名を教えていただけますか?)
・発注ロットはどのくらいでしょうか?
・生産リードタイムはどのくらいでしょうか?
・使用出来る木材の種類は何がありますか?


English

Thank you for your business.

I am Suzuki of Life Design in Japan who inquired via Alibaba.
We are manufacturing in India and are wholesaling in Japan.

Currently, we are looking for a new business and are interested in your products.
I would appreciate it if we could learn more about your products as follows.

* Do you have business regarding Japanese market (could you share the name of companies?)
* How large is the lot for orders.
* How long is the lead time needed for your production
* What kinds of wood materials can you use?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.