Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Oct 2017 at 21:25

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
Japanese

台風って本当に厄介だよね。
結局雨がひどくて、寮の近くで夜ご飯食べたよ。

Creeperって何って思ったけど、スラングできもいとかとか鬱陶しいって意味なんだね。笑


河口湖楽しかったかい??
今度は是非山形来てよ!

English

The typhoon is really troublesome, is not it?
Rain was very heavy so after all I took the dinner near my dormitory.

I wondered what Creeper is, but it is a slung which means yuck or annoying, is not it? laugh

Did you enjoy at lake Kawaguchi??
Next time please visit Yamagata!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.