Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Oct 2017 at 19:27

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

缶詰なのにふわふわの柔らかい食感!

だし巻き卵の特徴であるふわふわの柔らかい食感をしっかり再現しているので、美味しく食べられる。缶から出して中身の卵をレンジなどで温めて食べるともっと美味しい!

本格派!こだわりの昆布と鰹の美味しいダシ!

だし巻き卵で重要なダシ、この卵焼きは昆布と鰹を使用した京風(京都風)ダシを再現。美味しい和風のダシの味が口の中いっぱいに広がる。日本国産の新鮮な卵と昆布と鰹のハーモニーを堪能してください。

English

Even though it is canned food, it is so soft to eat.

As it is re-realizing Dashi Maki egg's features such as soft to eat, you cant eat it with satisfyingly. It is much more tester to eat by making the content, egg warm with microwave.

It is authentic! Good taste of Konbu and bonito stock.
Dashi is important to make Dashimaki egg. This Tamagoyaki is used reproducing Konbu and bonito Kyoto style stock. Good taste of Japanese stock spreads in you mouth. Please enjoy Japanese made fresh eggs and Konbu and bonito's harmony.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.