Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 04 Oct 2017 at 15:04

fish2514
fish2514 52 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
Japanese

みなさん変わりないですか?
テレビで、ラスベガス乱射事件のニユースを見ました。とても無残な事件で、そちらの誰も関係ないことを祈ります。
こちらはみんな変わりなく暮らしてるので心配なく。
おばちゃん、おじちゃん、バート、皆さんにもよろしく伝えてください。

PS
もうビーフンはなくなってますか?近々送りますね。他にも欲しいのがあったら教えてね。

※この文章は翻訳されました。

English

Is everybody all right?
I have the news about the shootings in Las Vegas on TV. It was really tragic accident and I hope that no one has anything to do with that.
Don’t worry about me since we are living without any change.
Please say hello to aunt, uncle, Bart and others.

PS
Has rice vermicelli already been eaten up? I will send it shortly.
Let me know if you have something you want.

*This text was translated.

Reviews ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ 05 Oct 2017 at 19:49

original
Is everybody all right?
I have the news about the shootings in Las Vegas on TV. It was really tragic accident and I hope that no one has anything to do with that.
Don’t worry about me since we are living without any change.
Please say hello to aunt, uncle, Bart and others.

PS
Has rice vermicelli already been eaten up? I will send it shortly.
Let me know if you have something you want.

*This text was translated.

corrected
Is everybody all right?
I watched the news about the shootings in Las Vegas on TV. It was really tragic accident and I hope that no one has anything to do with that.
Don’t worry about me since we are living without any change.
Please say hello to aunt, uncle, Bart and others.

PS
Has rice vermicelli already been eaten up? I will send it shortly.
Let me know if you have something you want.

*This text was translated.

fish2514 fish2514 06 Oct 2017 at 09:53

ありがとうございました!

Add Comment
Additional info: アメリカのいとこに送るメールで、文中のビーフンは 
Rice Vermicelli です。