Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Sep 2017 at 13:11

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

①パッケージはロゴ入りのOPP袋で作ってほしい
サンプルを送ります
そうすると価格は変わりますか

②バスローブのパイピングの色が違いました
希望もカラーを送るので確認してください

③希望のSKUをエクセルで送る
確認していただけますか

④タオルの生地の変更
検討しています


④次回の配送で下記を送る
ロゴのブランドタグ
OPP袋 (まだロゴは入っていない)
グレーのバスローブ (カラー確認のため)
ホワイトのバスローブ (パイピングのカラー確認のため)
ホワイトのタオル (バスローブとタオルの生地に検討)

English

(1) I would like you to make the package by using OPP bag with the logo.
I will send the sample to you.
Would the price change, then?

(2) The color of the bath robe piping was not correct.
I will send the color which I would like to request. Please confirm it.

(3) I will send the SKU which I request in an Excel fine.
Can you please confirm it?

(4) The change of the fabric of the towel.
I am now considering it.

(4) I will send below items in the next delivery.
The brand tag of the logo.
The OPP bag (with out the logo yet)
Grey bath robe (in order to check the color)
White bath robe (to check the color of the piping)
White towel (to consider the fabric of the bath robe and the towel)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.