Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Feb 2012 at 04:38

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

The trio of co-founders, Aung, Thet, and Thar, stress in their presentation that only two lines of code need to be added so that an app is ready to be powered by the service. In the live demo, a mock-up app was shown wherein a new user was created, and that then pops up in a flash in the relatively simple CloudyRec.com dashboard for developers.

Just before taking to the stage, the team explained to PO:

Japanese

共同創始者3人組の、Aung、Thet、そしてTharは、彼らのプレゼンテーション内で、単純にコードを2列追加することでアプリはサービスによって稼動されると強調した。実際のデモンストレーションで、模擬アプリが紹介され、その中で、新しいユーザーが作り出され、そして比較的簡易なCloudyRec.comの開発者向けのダッシュボード上に点滅しつつポップアップした。

ステージに上がる前に、当チームはPOにこう語った。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.