Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Aug 2017 at 20:13

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
English

He said aid would be sought to replace the island's water reticulation system projected to cost about $US1.4 million. He said capital would be put aside to replace all of the island's ageing power transformers within the next ten to 20 years. Some money had been committed by New Zealand and the UN to repair them but about $US1.4 million more was needed. He said the planned undersea internet cable to Niue would be paid for partly by New Zealand and partly with borrowings from the interest of the Niue Trust Fund, established by Australia, Niue and New Zealand in 2006.

Japanese

彼は、島の水路網を交換する為の140万アメリカドル掛かるプロジェクトへの援助を検討すると述べた。彼は、それとは別に老朽化した島の電力トランスの全てを交換する為に向こう20年間に資本投下すると述べた。それらの修理の為、ニュージーランドと国連から幾分かのお金が約束されたが、更におよそ140万アメリカドルが必要だった。彼は、計画されているニウエの海底インターネットケーブルは一部分がニュージーランドによって支払われ、一部はオーストラリア、ニウエ及びニュージーランドによって2006年に設立されたニウエ信託ファンドからの借り入れになると述べた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.