Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Jun 2017 at 21:28

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

前回、DHLで配送していただいたお陰で輸送費が安くすみ、広告費をかけられたので、売上が伸びてきました。

まだまだ日本での売上は何倍にも伸びると思います
6月はインスタグラムと自社のネットショップなど使って、アマゾン以外での販売も伸ばしています



ロックテープが人気がでてくると、日本の他のオンラインセラーが売って欲しいと言ってくるかもしれません。
私はまだexclusiveな代理店ではありませんが、できれば超大手販売店でなければ売らないようにお願いしますね。



English

As you shipped the item by DHL, I could save the delivery cost. Therefore I could spend more budget on advertisement so the sales is now increasing.

I believe the sales in Japan would grow by many times.
In June, we can increase the other sales than on Amazon by using Instagram and our own net shop.

Once the rock tape gets popular, the other online seller in Japan might request you to sell it .
I am not an exclusive distributor yet, but I would like you not to sell the item to such requester unless they are mega distributers, if possible.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.