Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 09 Jun 2017 at 21:35

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
Japanese

前回、DHLで配送していただいたお陰で輸送費が安くすみ、広告費をかけられたので、売上が伸びてきました。

まだまだ日本での売上は何倍にも伸びると思います
6月はインスタグラムと自社のネットショップなど使って、アマゾン以外での販売も伸ばしています



ロックテープが人気がでてくると、日本の他のオンラインセラーが売って欲しいと言ってくるかもしれません。
私はまだexclusiveな代理店ではありませんが、できれば超大手販売店でなければ売らないようにお願いしますね。



English

Because the shipping was done by DHL the other time, the shipping charges were low, the advertising expenses were expended so the amount sold is growing.

I think that the amount sold in Japan can grow even more.
In June, by using instagram and ours company shop site, the sales apart from Amazon will grow.

If the lock tape becomes popular, the online sellers from Japan might request to make it available to selling.
We are not an exclusive store yet but, we would like you to sell only if it is a major store.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.