Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 May 2017 at 21:11

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

万年筆を使用したときに手や他の紙にインクが付くのを防ぐための紙、“ブロッターカード”1枚と、
実用性の高いブラックのインクカートリッジが付属しており、届いたその日から使用できます。
万年筆本体とインクカートリッジをシャアのパーソナルエンブレムを金色で施した豪華専用ケースに入れてお届けします。
【セット内容】
万年筆… 1本、ブロッターカード…1枚
インクカートリッジ(ブラック)…1本、ケース…1個

English

A piece of "blotter card", paper to avoid from sticking link on hands or other paper when the fountain pen is used and highly practical black ink cartridge are included as accessories. You can use it as soon as you receive it.
We will ship the fountain pen and ink cartridge in a gorgeous designated case with gold personal emblem.

[Set content]
1 fountain pen, 1 blotter card
1 ink cartridge (black), 1 case

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.