Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Feb 2012 at 14:14

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

実際、『アクア』に乗ってみるとまあ、発進直後の快適なこと。するするっと加速して楽チン至極である。ただ、問題は速度がのってきてからのエンジン音。回転数が上がると「がんばってます」的な音質&音量は、これがこの価格帯の小型車の限界かと現実に引き戻される。HVでこの価格なんだから、遮音や足回りのコツコツまで高望みしちゃいけないのはわかっているのだが。

外から見ていると後部座席がやたら狭く見えるのに、実際に座ってみると天井が高く大人でも十分なスペース。

English

I tried driving "Aqua" and found that how confortable it is just after moving. It speeds up too smoothly and easily. The only problem is the engine sound after speeding. The quality and volume of its sound when running up makes me feel "It is working really hard." And this brings me down to earth and I find the limit of compact cars of this price range. This price is quite inexpensive for HV, so I am asking too much if I complain about sound insulation and tick-tack sound at underbody.

The rear seats looks very narrow from outside, but if I sit actually in the car, there is enough space even for adults because it has a high ceiling.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: This is for an automotive news article. HV stands for Hybrid Vehicle. Please try to keep the original meaning by the author.