Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Feb 2012 at 13:40

sieva
sieva 50 芬語、仏語、英語、日本語。 米大学大学院国際政治。 外資系企業正社員とし...
Japanese

実際、『アクア』に乗ってみるとまあ、発進直後の快適なこと。するするっと加速して楽チン至極である。ただ、問題は速度がのってきてからのエンジン音。回転数が上がると「がんばってます」的な音質&音量は、これがこの価格帯の小型車の限界かと現実に引き戻される。HVでこの価格なんだから、遮音や足回りのコツコツまで高望みしちゃいけないのはわかっているのだが。

外から見ていると後部座席がやたら狭く見えるのに、実際に座ってみると天井が高く大人でも十分なスペース。

English

In fact, try going to Aqua, and feel how comfortable immediately after start. The car is very easy to accelerate smoothly.However, the problem is that noises from the engine after the speed has risen.
When the engine turns up in rotation, the quality and volume of noises just like "doing the best" will take you back to reality to see the limit of a small-size car of this price range. Aiming too high is not smart with this price of HV as for the noise isoration and the smoothness of a suspension.

The rear seat looks very narrow from outside, however the ceiling is high enough and the inside space wide enough for the grownups to sit down in comfort.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: This is for an automotive news article. HV stands for Hybrid Vehicle. Please try to keep the original meaning by the author.