Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Apr 2017 at 19:52
アマゾンで販売をスタートしてから、これまで27個を販売しました。
徐々にアクセス数も伸びていて、アマゾンのSEOもうまくいっていると思います。
しかしながら、残念ですが、私の利益率は1%以下です。
フェデックスの送料が高かったのと、広告費がかかっているので、このままでは販売を続けられません。
見ての通り、私たちは値段を1980円にまで下げています。
競合のA社の製品が1980円で売られているからです。
下記数量を追加注文したいのですが、なんとか最低価格で販売していただけないでしょうか?
I have sold 27 pieces of the item since I started to sell on Amazon.
The number of the access is gradually increasing, so I believe the SEO on Amazon is working well.
However, unfortunately my profit margin is less than 1%.
As the shipping fee of FedEx was very expensive and the cost for advertising was large, I am afraid I cannot keep selling if this goes on.
As you can see, we have reduced the price to 1,980 JPY.
This is because the product of Company A that is our competitor is sold in 1,980 JPY.
I would like to place an additional quantities of the order below, but can you please sell the, in the lowest price anyhow?