Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Apr 2017 at 19:51

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

アマゾンで販売をスタートしてから、これまで27個を販売しました。
徐々にアクセス数も伸びていて、アマゾンのSEOもうまくいっていると思います。

しかしながら、残念ですが、私の利益率は1%以下です。
フェデックスの送料が高かったのと、広告費がかかっているので、このままでは販売を続けられません。

見ての通り、私たちは値段を1980円にまで下げています。
競合のA社の製品が1980円で売られているからです。
下記数量を追加注文したいのですが、なんとか最低価格で販売していただけないでしょうか?

English

After starting the sale on Amazon, I have sold 27 pieces so far.
As number of access is increasing, I am sure that SEO at Amazon is working well.

But I am sorry to say that my profit is less than 1 percent.
As shipping charge of Federal Express was high and advertisement cost much, I cannot continue the sales under this situation.

As you see, we lower the price to 1,980 Yen.
The reason is that A, the competitive company, sells the item at 1,980 Yen.
We want to order the following volume additionally.
Would you sell at the lowest price?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.